To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

From Two to Five

From Wikipedia, the free encyclopedia

From Two to Five (Russian: От двух до пяти) is a 1933 book of Korney Chukovsky devoted to the language development in children. It was first published in 1928 under the title Little Children (Russian: Маленькие дети). It is an annotated collection of "childlore", peculiar expressions and instinctive neologisms uttered by children.[1][2] Throughout his life Chukovsky published it over twenty times, each time expanding and reworking it.

The author commented in the book: "Two- and three-year-old children have such a strong sense of language that the words they create not at all seem like cripples or speech freaks, but, on the contrary, are very apt, elegant, and natural."[3]

The book was well known among psychologists and linguists.[4] In the foreword to the English translation of the book by Miriam Morton, Frances Clarke Sayers wrote: "The author's insight, eloquence, and deep sympathy with the child make this book, the product of the observation and study of several generations of younger preschool children, as important, as it is unique."[5][a]

Examples (some are translated by Miriam Morton):

"I'll get up so early that it will still be late."

An overheard dialogue:

"My daddy himself told me this..."
"My mommie herself told me that..."
But my daddy is himselfer than your mommie — y daddy is much more himselfer..."

"Why do you say penknife? It should be pencil-knife."

"Rusalka is a woman; a man would be a 'rusal'"[7]

"Will you water the pine cone?" - "Yes." - "So that conelets would grow, right?" (In Russian, the word formation was "шишка->шишенята")[7]

A sleeping 3-year old muttered: "Mommy please cover my hind leg."[7]

In 1983 Russian animator Vladimir Popov shot a film based on the book [ru].[8][9]

In February 2024 Gorky Film Studio announced their planning of a TV series based on the book. They say the pilot episode is ready.[10]

Notes

  1. ^ Chukovsky was unhappy with Morton's translation. He pointed out a number of mistakes, but Morton chose to disregard his comments.[6]

References

This page was last edited on 4 March 2024, at 23:09
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.