To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Weitou dialect

From Wikipedia, the free encyclopedia

Weitou dialect
圍頭話
Native toGuangdong
Sino-Tibetan
Language codes
ISO 639-3
GlottologNone
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Weitou dialect
Traditional Chinese圍頭話
Simplified Chinese围头话

The Weitou dialect (simplified Chinese: 围头话; traditional Chinese: 圍頭話; lit. 'walled (village) language'; Jyutping: Waitau Waa) is a dialect of Yue Chinese. It forms part of the Guan–Bao (莞寶片; 莞宝片, DongguanBao'an) branch of Yuehai. It is spoken by older generations in Luohu and Futian districts in Shenzhen, and by those in the New Territories, Hong Kong.

The Weitou dialect can be heard in Hong Kong TV dramas and movies, and is usually used to depict characters who come from walled villages. For example, in the 1992 movie Now You See Love, Now You Don't, the chief character, played by Chow Yun-fat who himself grew up in Lamma Island, consistently speaks the Weitou dialect.

In a more general sense, Weitouhua can refer to any variety of Chinese spoken in the villages of Hong Kong, including Hakka and rural Yue dialects. In contrast, most Hong Kong residents speak standard Cantonese, while most Shenzhen residents speak Mandarin.

YouTube Encyclopedic

  • 1/1
    Views:
    8 306
  • Yuehai Yue 粵海方言 (Guangzhou Cantonese 廣州話) Dialects

Transcription

Phonology

Zhang & Zhuang (2003:21-4) records the phonological systems of three varieties of the Weitou dialect spoken in Hong Kong. Following is Fan Tin's (蕃田), San Tin (in IPA).

The 21 onsets
p b f w
t d l
tʃʰ ʃ j
k ɡ h
kʷʰ ɡʷ
The 37 rimes
a œ ɔ ɛ i u y
ai ɐi ɵy
au ɐu eu
am ɐm em m
æŋ ɐŋ œŋ ɛŋ yœŋ ŋ
ɵŋ
ap ɐp ep
æk ɐk œk ɛk yœk
ɵk ok ek

There are four tone contours, when the "entering tones" (stopped syllables) are ignored:

The 4 tones
tone name contour description
Yin Ping ˨˧ (23) or ˥ (55) low rising or high
Yang Ping ˨˩ (21) low
Shang ˧˥ (35) high rising
Qu ˧ (33) mid

References

  • (in Chinese) Zhang Shaungqing 張雙慶 & Zhuang Chusheng 莊初昇 (2003). Xianggang xinjie fangyan (香港新界方言 "The Dialects of the New Territories, Hong Kong"). Hong Kong: Commercial Press. ISBN 962-07-1682-5.

External links

This page was last edited on 6 October 2022, at 07:42
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.