To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Cyrillization of French

From Wikipedia, the free encyclopedia

Russian uses phonetic transcription for the Cyrillization of its many loanwords from French. Some use is made of Cyrillic's iotation features to represent French's front rounded vowels and etymologically-softened consonants.

Consonants

In the table below, the symbol ⟨ʲ⟩ represents either a "softened" consonant or the approximant /j/. When applicable, a softened consonant can be indicated in transcription either by a following iotated vowel or by ь.

Russian transcription of French consonants
French Russian
transcription
Examples Comments
phoneme(s) grapheme(s)
[b] b б bateau-lavoir – бато-лавуар
[ʃ] ch ш Charles – Шарль
[d] d д Bordeaux – Бордо
[f] f, ph ф Foucault – Фуко
[ɡ] g, gu г Guillaume – Гийом
[ɲ] gn нь Boulogne – Булонь
h Humanité – Юманите
г Hugo – Гюго
Le Havre – Гавр
often in the case of h aspiré
[ʒ] j, g(e) ж Jean – Жан
[k] c, qu, k к Camus – Камю
[l] l ль Gilbert – Жильбер before a consonant or at the end of a word
л Louvre – Лувр before vowels
[lj] li ль Montpellier – Монпелье
[m] m м monde – монд
[n] n н Rhône – Рона
[ŋ] ng нг
[p] p п Pierre – Пьер
[ʁ] r р Renoir – Ренуар
[s] s, ç, c с Rousseau – Руссо
[sj] ti сь Libération – Либерасьон
[t] t т pointe – пуэнт
[v] v в Verlaine – Верлен
[w] w в Gwénaël – Гвенаэль sometimes transliterated with у in loanwords from English
[ks]

[kz]
[gz]

x кс

кз
гз

Xavier – Ксавье

Saint-Exupéry – Сент-Экзюпери

according to the pronunciation of the ⟨x⟩
[j] y, i, il(l) й yeuse – йёз
Bayard – Байяр
Guillaume – Гийом
after a vowel or word-initially
ь Lavoisier – Лавуазье after a consonant
il(l) ль Marseille – Марсель frozen form
[z] z, s з Vierzon – Вьерзон

Doubled French consonants remain doubled in their Russian transcription: Rousseau – Руссо. Silent consonants (common in French) are generally not transcribed, except where they exist in the surface form due to liaison.

Vowels

Russian transcription of French vowels
French Russian
transcription
Examples Comments
phoneme(s) grapheme(s)
[a], [ɑ] a, â а Charles – Шарль
[e], [ɛ] é, è, ê, ai, e е René – Рене
э Edmond – Эдмон
Citroën – Ситроэн
at the beginning of a word, following a vowel, or rarely for [ɛ] at the end of a word
[ø], [œ] eu, œ, œu ё Villedieu – Вильдьё ё is generally simplified to ⟨е⟩ in Russian
э Eugène – Эжен
Maheu – Маэ
at the beginning of a word, or after a vowel
[ə], — e Charles – Шарль e muet
е De Gaulle – Де Голль only in cases where [ə] is usually pronounced, e.g., le, de, que, rebelle, etc.
[i] i, y и Village – Виляж
[o], [ɔ] o, au, ô o Rhône – Рона
[wa] oi уа Troyes – Труа
[u], [w] ou у Louvre – Лувр
[y], [ɥ] u ю L'Humanité – Юманите
[ɑ̃] an, am, en, em ан, ам Ambroise – Амбруаз
Occidental – Оксиданталь
nasal vowels are written as the corresponding oral vowel followed by /n/ (or /m/ before /m, b, p/)
[ɛ̃] in, en, ain ен, ем, эн, эм Saintes – Сент
Ain – Эн
[ɔ̃] on, om он, ом Comte – Конт
[œ̃] un ен, ем, эн, эм Verdun – Верден
[wɛ̃] oin уэн pointe – пуэнт

Finally, the softened consonants modify the following vowels:

Palatalization
hard Russian vowel softening Examples Comments
After a vowel or ⟨й⟩ After a consonant or ⟨ь⟩
ʲа я cognac – коньяк
Bayard – Байяр
ʲе ; ʲё ие, йе ; йё ье ; ьё trieurтриер
Cahiers du cinémaКайе дю синема
RichelieuРишелье
э ⟨э⟩ never follows a softened consonant
ʲи йи ьи Tilly – Тийи
ʲо йо ьо Chillon – Шильон
ʲу ю
ʲю йю ью
ʲ before a consonant or at the end of a word, softening is written with ⟨ь⟩

Neither ⟨й⟩ nor ⟨ь⟩ are doubled.

Bibliography

  • Paul Garde, La Transcription des noms propres français en russe, Paris, Institut d'études slaves, 1974, 63 pages, 25 cm, collection « Documents pédagogiques de l'Institut d'études slaves » n° X, ISBN 2-7204-0090-4
This page was last edited on 17 July 2023, at 00:18
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.